Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the pods domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/memoriacat.click/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6121
Transcripció de la carta de Josep Guarner a Jaume Creus (27/2/1940) – Correspondència inèdita de Lluís Companys, Pau Casals i altres personalitats catalanes (Fons Jaume Creus i Ventura)
Notice: Undefined variable: shortcode_output in /var/www/vhosts/memoriacat.click/httpdocs/wp-content/plugins/multisite-banner/multisite-banner.php on line 149

Transcripció de la carta de Josep Guarner a Jaume Creus (27/2/1940)

Vernet les Bains, 27 febrer del 1940.

Sr. Jaume Creus.

Amic,

Acabo de rebre carta del meu germà Vicenç donant-me la vostra adreça que tenia gana de conèixer per tal d’entrar en contacte amb tan bon amic. Per establir-lo us escric de seguida.

Moltes han estat les peripècies que he corregut; la més terrible va ésser la de tenir que enviar cap a Barcelona la muller i el nano[1], per trobar-me a Perpinyà més pelat que un quinto i sense manera de guanyar un sou. I, com me temia, la cosa va ésser tràgica, car no més [sic] arribar a Sant Sebastià tancaren la dona i el nen, i van estar sotmesos a depuració, empresonats durant un mes i mitg. Sortosament, ja fan la vida normal amb la seva sogra, animalet de bona posició i convenientment carcundeixat [sic], i a mi sol em resta la natural tristor de tenir-los tan lluny, tenint-los tan a prop. Bona proba per [a] la teoria einsteniana de la relativitat…!

Degut a aquestes circonstàncies familiars i també al desitg de veure com s’ho prenien els manda más de l’altra banda del Pirineu, vaig tenir la malaurada ocurrència d’escriure al Coronel Ungría[2]. Mai ho hagués fet! Tot seguit va ésser comunicat per algun dels amics comunistes que encara em queden (jo no vaig amagar la tal carta a ningú) al SERE (anagrama que deu voler dir: Sindicat estrangulador dels refugiats espanyols)[3] i em va suspendre el pagament d’un subsidi mensual de 1.000 francs, condenant-me [sic] a morir de fam. Finalment la JARE[4] me va recollir en els seus braços amorosos i segueixo rebent els 1.000 caudillos al mes. Tota la història d’aquest temporal està resomida [sic] en unes cuartelles que us envio.

Quan tenia ací la família volia anar-me’n cap [a] Amèrica. Avui no tinc ganes de posar l’Atlàntic entre ells i jo. Penso, doncs, resistir (inefable reminiscència del porc d’en Negrín) tot el que vingui, i no m’allisto a la Legió extrangera per considerar que no ho dec fer, per guardar totes les possibilitats de tornar a la Pàtria per servir els ideals de sempre. Altra cosa seria si a la fi de la lluita [h]i hagués que[l]com directe per els republicans espanyols o pels catalanistes quan menys. Estic ofert per treballar on me vulguin; tinc, però, l’idea de que no em volen arreu i això em contraria, ja que m’agradaria ser útil a la França dintre les meves escases capacitats. Tinc també interès en obrirme camí pel meu esforç; primerament no és gaire afalagador viure com a paràsit d’un subsidi, quan trobant-se bé i amb voluntat de rendir un treball, es sent un amb l’obligació de fer-lo. De més a més, està ací el meu germà petit, al qual el Sere li ha negat el subsidi que cobren una sèrie de trinxeraires (clar, és que són del “Partido”) i encara que està albergat a un Hotel-refugi on li donen de menjar i dormir [h]i ha altres necessitats de caire moral (lectura, estudi, etc.) i material (fumar, vi, etc.) que corren del meu càrrec i del d’en Vicenç, la qual situació ja comprendreu no és gaire falaguera, cobrant tard i mal, 2.000 caudillos mensuals per [a] 4 boques. Vist que no trobaba treball, vaig demanar l’ingrés del meu germà al refugi de catalans de Montpeller, establert per [a] intelectuals [sic], però on hi ha fins porters i ordenances de la Generalitat. Així, m’en hagués anat jo també allà, i podria disfrutar els avantatges d’Universitat i biblioteques, que en aquest encantador i pintoresc poblet –“el paradís dels Pirineus”, li diuen- manquen en absolut. No ha pogut ser tampoc, i ara espero notícies d’en Pérez Salas per determinar una cosa o altra. Estic en contacte amb un company, oficial d’Estat Major, per montar una explotació agrícola; tenim pensat també amb el Vicenç instal•lar-ne una en combinació amb [una] indústria conservera a Agadir (per [a] aquesta ens manca capita[l] – ja està presentada a la Jare). En darrer cas, m’en aniré a una fàbrica de pólvores o quelcom per l’estil.

Ja veieu que tinc cent mil projectes, cap dels quals reeixirà, pot ésser, però que de moment em fan pensar que puc arribar a guanyarme el pa i a que algun dia podré fer vindre de Barcelona la dona i el nano, que cada dia anyoro més. Com tampoc sé estar sense fer res, me he dedicat a pensar sobre les coses de la nostra disortada [sic] guerra, i per tal de fixar les idees anaba escribint-ho. El Miravitlles[5] me va demanar un estudi pel setmanari “El poble català”, que li vaig enviar tot seguit, donant forma periodística, o creient-me que li la donaba, al treball ja fet. Estaba preparant altre escrit sobre la feina de Catalunya i els catalans [durant] el primer període, el de total descentralització, quan he vist que ja no es publica el tal setmanari. Com vaig veure que el ABC i ARRIBA criticaven el govern francès per deixar que el publiquessin, he suposat que hauran fets [sic] els salvadors d’Espanya alguna gestió diplomàtica. Me sap greu, perquè sempre era un llaç d’unió el esmentat setmanari.

No vull donar-vos més la llauna. Per ésser la primera vegada ja n’hi ha prou. El Coronel Bosc[h] és açí a Vernet, al mateix Hotel que jo. Viu amb el més petit dels fills, que sofreix atacs epilèptics. En Pérez Salas[6] és a París, 42 Avenue Mathurin Moreau (19e) i l’Escofet és a Bruxelles, on tinc entès [que] ven plomes estilogràfiques i gomes per a paraigües. Tots els demés som rentistes “a fortiori”.

Us suposo rodejat de tots els vostres. Això és el que més us eveijo [sic]. Escribiume aviat, i mentres tant [sic], rebeu una forta abraçada de vostre sempre bon amic,

[Signatura]

P.S.- D’el Hostench he sabut [que] està bé; va entrar a França amb tots els presos del S.I.M. Tornà a Espanya i ara és a Barcelona. No he tingut cap notícia ni de ell ni de cap altre amic. O tenen molta por o són uns porcs.

________________________________

[1] José Luis Guarner, fill de Josep Guarner, nascut a Barcelona el 1937, esdevingué posteriorment un destacat escriptor i crític de cinema i arribà a presidir el Festival de Cinema de Barcelona. Considerat el millor crític de l’estat espanyol, fou un dels guionistes de la pel•lícula Libertarias, de Vicente Aranda.

[2] José Ungría Jiménez (Barcelona, 1890-Madrid, 1968), cap del Servicio de Información y Policía Militar (SIPM) de l’exèrcit franquista. Després de la guerra fou nomenat Director General de Seguretat, càrrec que mantingué fins al setembre de 1939.

[3] Servicio de Emigración de los Refugiados Españoles, primer organisme d’auxili als republicans exiliats després de la Guerra Civil. Creat a París el febrer de 1939, fou presidit per Pablo de Azcárate i estigué sota l’òrbita de Juan Negrín.

[4] Junta de Auxilio a los Republicanos Españoles, organisme fundat a França el juliol de 1939 com a diputació permanent de les Corts de la República. Hi tingueren representació tots els partits exiliats, llevat del PCE i el PNB. Sota l’òrbita d’Indalecio Prieto, estigué enfrontat al SERE.

[5] Jaume Miravitlles i Navarra (Figueres, 1906-Barcelona, 1988), polític, intel•lectual i escriptor, comissari de propaganda de la Generalitat durant la Guerra Civil.

[6] Jesús Pérez Salas, coronel, responsable durant la Guerra Civil de la columna Macià-Companys i més endavant del XXIV Cos de l’Exèrcit.

 

Tornar a “Correspondència amb Josep Guarner”

Correspondència inèdita de Lluís Companys, Pau Casals i altres personalitats catalanes (Fons Jaume Creus i Ventura)